The English-Speaking Cyrano: Mark Steyn
by Michael MoriartyNo, he doesn’t improvise in rhyming couplets but one feels he could if it might provoke a laugh at the foolish world’s expense. One doesn’t want to be at the end of his verbal rapier. He’s already skewered the Obama Nation with such style that one’s first encounter with him always feels like the opening scene of Cyrano de Bergerac! The only, overly large protuberance out of his head is wit!!
I first began reading Mark Steyn when he seemed to be writing mostly for Canadians. That, of course, was my mistake. He’d already captured the interest and admiration of the entire English-speaking “Lost”, which is most of us.
Despite his unmistakably British diction, Mark was born in Toronto. Despite his Anglican affiliations, his family is rife with Catholicism. As a Moriarty, I attribute most of his genius to his disinherited Catholicism.
His most formative education was in the United Kingdom at the King Edward’s School, Birmingham, England and according to his Wikipedia biography his professions seem to have gone from disc-jockey to musical theater critic for The Independent of London. That accounts for his impressive knowledge of the entire American Songbook, not to mention the theatrical panache he can summon up in an entertaining instant.
Despite the indelibly British cadences, he has a Damon Runyon, Guys and Dolls bite to his television appearances.
Broadway off of Piccadilly Square!
After entertaining the folks at The Independent, he then moved to the UK’s magazine, The Spectator.
Now, of course, Mark Steyn is all over the English-speaking world and I assume his eternally provocative books have been translated into every European language there is. If not, it is their loss, despite the inevitably great losses in translation.







Subscribe via RSS
Got a Tip?